This is a SEO version of RC_1966_11_N74. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »re, tiene todos los df#fectos de la nuera de la primera
versión (d,l) e) El zopilote, es el más popular de los
corridos 'dé animq/es, se canta en todo el país Tiene dos .v~r,siores musicales Luis A Delgadillo ha hecho un arreglo musical con la melodia de las versiones
(e 1.2)' 31 f) La canción del garrobo, es una "conver– sdción" entre "dps pizarras garrobos", como dice el texto. Este corrido alude directamente a la persecu– ción que se hace, en la Cuaresma, de los "iguanas" y
"garrobos" paro COmer su carne en los días de de vi~;
Iia y abstinencia de carnes que manda la Igles(a~
Todas las versiones están llenas de ingenio y gracia. La (f,4) de la Isla de Ometepe, en el Gran Lago, es la único que ha sido publicada 32 g) El ternerito es otro corrido de gran popularidad entre los campesinos Dos versi6nes' una de Masoya (g,l) y otra del puerto de San Jorge, en el Gran Lago, Departamento de Rivas (g,2) que se canta sin estribillo de la primera, siendo
ésta la única puplicada 33 h} Dos palomitas blancos,
cuya tonada y temo ha servido a algunos corridos po– líticos (0,1) El profesor Luis A Delgadillo ha hecho un "arreglo" musical con su tema (CE), 10 iJ La so– pita, . gracioso corrido acompañado un estribillo casi ininteligible 0,1) El carácter picaresco de las otras
tres versiones es disimulado por las dos palabras fina–
les que rápidamente cambian el sentido Juan Alfon–
so Carrizo ha recogido una versión parecida en Tucu– mán 34 Ji, k, L,) La mama Romana (j,1) y los corridos dél General Augusto César Sandino (k,l-L, 1, 2 Y 3)
sqfl los únicos corridos nacionales que merecen el nom– bre
i de patrióticos ya que se refieren y alientan una
"guerra" nacional, aunque la campaña sandinista, por injusticia, no siempre es reconocida asi La mama Romona 35 recuerda la invasión del filibustero William Walker en 1856, cuando se escribieron las mejores páginas del heroísmo nacional Los corridos sandinis–
tos A cantarles voy, señores (k,l) Y Somos los liberta– dores (L, 1, 2 Y 3) alentaron la última y heroica lucha
de Nicaragua contra el imperialismo norteamericano
(1928-1933) Todos estos corridos fueron colectados én la propia montaña segoviana 36 Algunos todavia
~e cantan en Los Segovias, como el dictado por Aure– liana Gorizález (L,3) en el año de 1944 El pueblo de 'México y Guatemala también cantó corridos al General
Sondino y la melodía de "La Adelita" dio vida a mu– chas "canciones" sandinistas, lo que prueba una co–
mún hermandad y protesta entre los pueblos de América, cuando alguno de ellos ha sido injustamente atropelfado. Los corridos políticos conservados, son bien pocos He reunido solamente cuatro en esta co– lección El bluff se lo tomaron (m), Qué es aquello que diviso (nJ, Tódas las mujeres tienen (ñ) y Viva el
31 DELGADILLO Luis A y VEGA MATUS. Alejand,o Csntoa
~olares nicarag:üenfle~ Ministerio de' Instrucción Públíca Managua,
D N. 1948, p 25 y ·~Publicaciones". Dos muestras del cancioner'O anónimo,
MR.na~u8.. D N. 1944, No 3. febrero-julio,]) 17.20
32 hLa Prensa", Mllnngua, Nic&Tngua. No 422'3. año XV. p S. 21
de octubre, 1940 Arg: ¡HO), 127: CARRIZO, Juan Alfonso Cancio.
nero da Julny
33 OlLa lJrenao.... ManaguQ, Nicaragua, No li287. tiño XV.]) 3. 4 de
novle~~btQ, 19~O ~ HPcbHeaeion~" D~ m\1c:.t\'ns d'Cl !Ca.nci.oncro anóJdmo
ldenll:rua, :b N. 1944, No' 3, lebrero-julio, p 17·20
34 (HO): CARRIZO, Juan AlfonSO Cantares tradicional •• d. Tq_ "'''''''
General Zeloya (o) El primero se refiere a la
il gue _ rra" de lo costa (Atlántica) El segundo es unq ala– banza al partido liberal. El tercero alude al Presidente don Diego Manuel Chamorro (1921-1923) d!;! una ma– nera burlesca Las estrofas se repiten cambiando el nombre y la posición de don Diego por el de otros co–
nocidosoolíticos, en otras mós burlescas aún. El cuarto s~ refiere al President!;! (1893-1910) General José Santos Zelaya, tiene por música la mismo tonada de Dos palomitas blancas (h, J >.
ADVERTENCIAS
Sólo me resta hacer unas pequeñas advertencias sobre la colección de textos y la bibliograffa y referen–
cias Desde ,luego la colección que presento no agota
la materia, ni mucho menos Y si ,de toda antología,
como de ésta, puede decirse que no están todos los que
son, puedo al menos asegUlar que sí son todos los que están, quiero decir que todas las versiones de roman– ces y corridos que siguen son folk!óricos en el sentido lato de la palabro Se podría creltr que por aparecer menor número de versiones de los corridos nacionales,
nuestra creativo popular fuese pobre, pero es el coso que aparecen mayor número de romances tradiciona– les, por haber orientado hacia elfos mis primeros y más
pacientes años de investigación oral. Quiero en el fu– turo presentar uno colección en que ambos grupos resulten igualmente representados
Respecto a los textos musicales, en menor canti– dad que los literarios en la colección, quiero advertir que Dar ser Nicaragua un pais relativamente pequeño,
no abundan versiones musicales poro cada ejemplar de romance o corrido, sin embargo, cuando las he encon– trado las he colectado con mayor interés En la co–
lecciÓn el texto musical orecede a su correspondiente , .
texto literario
Respecto a las referencias y bibliografía, ha sido
mi deseo, y creo que lo logro hasta donde es posible, dar en iniciales y números {os datos de libros y páginas, referentes a este tema, de lo,oublicado en América hasta la fecha, y aquí me parece oportuno rendir ho– menaje de aprecio y gratitud a Ralph Stee/e Boggs, "padre de la bibliografía folklórico latinoamericana", como le ha llamado Augusto Raúl Cortazar, 37 sin cu–
yas bibliografías es imructuoso todo trabajo de esta índole que en América se quiero hacer 38
ERNESTO MEJIA SANCHEZ
35 La ]11otagonista de elle corddo parece haber sido doña RamonB Darr¡uelo vecina (le Masaya, Huna señala enormemente gorda y íiTegre'\ r.egún la opiniói\ de.Mr Sq\\ic\. <lU~ u ae rna.~tr6. ;eli7. el':, que su (lo~re CRlIO
fuera homada por 10:1 hiiQS de Washington Era dueno. de uno. hospede. da (SQ y MN, 1fi7) El compositor nlcoragUense AlejandTo Vcge Matua escribió un '~arreglo" eOIl el tema musical
3G nF.LAUSTEGUIGOITIA, Ranlón de. Con Sandlno .n N1caragaa
La bora de b Pn7. EspRsa·Cal¡H!, S A Pt:'in:u~ra (.'ditión Madrid. 1934.
~2\]:Ip {en ln~ 1)1) 1{)4, 166 y lG.t, reep~etiv~mentel
37 COnTAZAR, Raúl AlI:;rusto Bosquejo de una Introducdqn al fol. Idore Tucumfm, Algcntinn. i942, 60 P1> (p 56)
3R HOGGS, Raltl~ St~ele. Dibliography ol Latln Ame~~.an J('qlklore
Ncw YOl"k 1940. H W. Wihmn C: (Intet"~Amerie.an bibliogtaphtcal and
L~bral'Y A~9cicintion Publ series l. Vol 6) x. 109 pp Y JJUR publicaciones biblior, ráficas tn "Southcrn Folklore QUD.t'terlY·. en el tlHandbool, oí Lnt!n Amer¡'clln Studies H lo' "Folklore lo! the--de las~d88) Amerlcas"
33
This is a SEO version of RC_1966_11_N74. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »