Page 59 - RC_1966_08_N71

This is a SEO version of RC_1966_08_N71. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »

eH

de ':1)06 a6pectO.,

eontemporáHea

La ep"e~ía

~.,rael *

No tengo la intendan ni la presundon de presen– tar, en el marco de esta conferencia, un panorama completo de la poesía israelí contemporánea El men– cionar aquí ante ustedes una serie de nombres y de fechas, o el citar tos títulos de numerosas compilacio– nes poéticas; demostraría, tal vez, que conozco en algo este capítulo de nuestra historia literaria, pero les ha– lía apenas sentir la palpitacion viviente de la lírica he– braica moderna

Paraflaseando más o menos un pensamiento de Gorda lorca, diríQ: los hechos y las fechas, las causas

y las cazones que conciernen a vna obro poética, pue'– de sel útil saberlas, pero no hay que repetirlas Mi ploposito es modesto: presentar aquí ante ustedes, al– gunas voces del actual mundo poético de Israel, hacer– les sentir la atmosfera de esta poesía, que se inspira en lo lengua e im(lgenes de la Biblia, absorbJiendo dI

mismo tiempo las resonancias de la poesía univelsql contemporánea , la eleccion de los poetas y sus poemas será, como tocla elecc:ion auténtica, sub¡etiva y personal Y com~

no distribuyo "Premios a la poesía", no estoy obliga– do a justificarla las voces de los poetas que tendrán ocas ion de escuchar aquí no representan todas las vo– ces importantes de la poesía israelí moderna, ni tam– poco son las que yo, personalmente, amo, sino una variedad lo suficientemente amplia como para no ser arbitlario ni injusto En cuanto a la calidad de esta poesía, ustedes serán los jueces, teniendo en cuenta que oyen una traduccion y no la tonalidad del original Las traducciones, e incluso las mejores -dice nuestla f.loetisa lea Goldbelg- son como una declorocion de

amor por teléfono: se oye la voz del amado sin vede la care¡ Quisiera esperar que esto voz, por lo meno~,

llegara hosta ustedes ,

Cuatro generaciones de poetas compusielon sus obras dentro de los límites de lo que llamaremos "'a poesía heblaica contemporánea" No son éstas gene– ;raciones biologicas, sino espirituales, sin punto de ideri– tificacion con ninguna escuela poética determinada En et interiol de cada uno de estos grupos, los pOétas se distinguen unos de otros por sus pel sanalidades netq– 'mente definidos y por sus estilos individuales E[l

cuanto a los temas tratados, estos son a veces comu– nes a alguno de los grupos, y a veces a poetas de di– felentes grupos Si, por ejemplo, la situacion trágicb de los judíos en la Diáspora y el sueño de la redel')" cion constituyen el tema de nUTl'1erosos poetas del pri– mer grupo, los de la segunda generadon cantan ya ~I

entusiasmo, que procura la tierro prometida y reciente– ,mente recobrada, la regeneracion espiritual y casi mís-

(") Confetencili dictada dUlante ulla güa pOl los país<is de América Latina Las poesías de Lée G<¡ldbelg y S

1'cJlewijovsky SOll una haduceión del PIOr. Millas Valliciosa;

las demás fumon tlllducidas POI Ramón niaz. j

MOSHE I.AZAR

tica de un pueblo de pioneros, en ~an~o que la iereera ve nacel poetas que no han conocido entre combate y c.ombate dUlante la Guerra de la Independencia y po– ro quienes lo Tierra de Israel no es ya una realidad so– ñada o místico, sino una presencia cotidiana, física, du– ra, con la cual habían firmado un pacto de sangre los poetas más jovenes -los de la generacion reciente– han crecido sobre este mismo suelo pero en otro am– biente, posterior al sacrificio y al día solemne; sus pro– blenlas son otros, y ellos están más atentos al molestO! existencial, cuyo eco les llegara a través de las obras de la literatu¡q universal

Si tomamos la Biblia con todo lo que ésta incluye, {a más de su mensaie religioso y espiritual}, en imáge– nes, expresiones, escenas y personajes, veremos que ella es el punto de parNda, del que proceden todos los poetas de las difelentes genelOciones, los que, después de recorrer las sinuosidades y rodeos de sus caminos individuales, vuel\(en o en,ontro! se, muy a menudo, en la misma encruciioda, ¡linto al mismo manantial Pe–

ro, también aquí hay que cuidarse ele generalizaciones aplesuradas la expresion bíblica no emite el mismo sonido en las obras de todos los poetas El héroe bí– blico sufre constantes metamOlfosis la imagen bíblico puede ser copiado, creada nuevamente, desfigurado, intensificoda, caricaturizada, todo según la personali– dad e intenciones de tal, o cual poeto

Desde las glandes figuras poéticos de la primero genelacion -Jayim Nojman Bialik, Saúl Tchernijovsky y Zalman Schneour-, pasando por las de lo segunda -Abraham Shlonsky, Nathon Alterman, lea Goldberg y Uri Zvi Grinl;lelg- hasta los representantes de la ¡o–

ven poesía- Amir Guilboa, Jayim Gouri, Cal mi, Ami– ¡ay y 6lros- la lírica hebraica ho manifestado siem– pIe una extraordinaria vitalidad, produciendo obras que, pOI su contenido y fOlma, renuevan el contocto con la tradicion poética antigua; la de la Biblia y la que conociera su siglo de oro en fa Espoño e Italia me– dievales

¿Qué elegir, entle todo esto riqueza, para que nuestra disertacion no sea demasiodo superficial? Ya que no puedo recalcar todos los temas de cada poeta, he seleccionado los divel sos poemas de tal manera que puedan, en su con¡unto, crear una imagen fidedigna de este lenocimiento poético en lengua hebraica la lamentacion pOI los desdichas del pueblo perse– guido encuentro, en lo época de los "pogroms" en Ru– sio, la potente plumo del poeta Joyini Najman Bialik para expresar la impotenCia de toda justicia, humona o divino, para vengar 10 muerte de un niño inocente:

Sí hay justida, brille ahora mismo,

~i después q'!" 'sea yo raído de bajo el firmamento brilla la jiJSiicia,··

entonces sea volcado su irono para siempre

54

Page 59 - RC_1966_08_N71

This is a SEO version of RC_1966_08_N71. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »